đưa đẩy
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Agir ou parler d'une manière courtoise, polie, mais sans sincérité, souvent avec une intention cachée ou pour éviter un engagement clair : "đưa đẩy" décrit le fait d'échanger des propos ou des gestes de politesse de façon évasive, sans franchise, généralement pour esquiver une question directe, flatter, ou manipuler subtilement une situation sociale.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy chỉ đưa đẩy vài câu xã giao rồi vội vã rời đi. (Il a seulement échangé quelques paroles de politesse puis s'est empressé de partir.)
- Đừng có đưa đẩy với tôi, hãy nói thẳng anh nghĩ gì đi. (Ne sois pas évasif avec moi, dis-moi clairement ce que tu penses.)
- Cuộc nói chuyện toàn là đưa đẩy, chẳng đi đến đâu cả. (La conversation n'était faite que de propos évasifs, elle n'a abouti à rien.)
Utilisations avancées
S'utilise souvent pour décrire des interactions sociales superficielles : Le terme met l'accent sur le caractère non substantiel et parfois manipulateur de l'échange.
- Trong giới chính trị, đưa đẩy đôi khi là điều không thể tránh khỏi. (Dans le milieu politique, les propos évasifs sont parfois inévitables.)
Peut impliquer une nuance de flirt léger et sans engagement : Dans certains contextes, il peut décrire un badinage courtois et insincère.
- Họ chỉ đưa đẩy nhau qua lại, chẳng có tình cảm thật sự. (Ils ne font que badiner de façon courtoise l'un avec l'autre, sans réels sentiments.)
Variantes et mots apparentés
- Đưa đà (variante) : Mot ayant une signification et une utilisation très similaires à "đưa đẩy", souvent considéré comme une variante.
- Lời nói đưa đà của anh ta khiến cô ấy khó chịu. (Ses paroles évasives l'ont mise mal à l'aise.)
Synonymes
- Nói vòng vo : Tourner autour du pot, parler de manière indirecte.
- Xã giao (một cách hình thức) : Échanger des politesses (de façon formelle).
- Nói nhã nhặn nhưng không thật lòng : Parler avec courtoisie mais sans sincérité.
Expressions idiomatiques liées
- Ăn nói đưa đẩy : Avoir une parole évasive, manier un langage courtois mais insincère.
- Ông ấy nổi tiếng với lối ăn nói đưa đẩy khó nắm bắt. (Il est connu pour son langage évasif et insaisissable.)
- d'une manière courtoise mais sans sincérité